Ирина САВЧЕНКО.

Четыре года назад моя семья решила переехать на юг, отказавшись от вьюг и коротенького лета Дальнего Востока. Расстояние «Дальний Восток – Кубань» – это путь, который мне пришлось преодолеть, не просто сев однажды в самолёт. Пришлось принять чужой край как свой, привыкнуть к чужим законам жизни и традициям.

На Кубани мы осели в тихом селе Александровке. Родители мечтали жить рядом с морем, практически в полной гармонии с природой. О том, чего хочется мне, тогда ещё 14-летнему подростку, никто не спрашивал. Первые два года были временем сравнений и проведением параллелей между тем, «как у нас там» и «как у них здесь». Признаться честно, живя на Дальнем (в прямом и переносном смысле этого слова) Востоке, особо не задумываешься о традициях Кубани. Колоритный диалект местных – первое, что покорило раз и навсегда: мы такую речь слышали только в старых фильмах, и то украинских. А здесь так говорили и говорят даже дети. Сначала было забавно, потом стало надоедать, а теперь и вовсе привыкли.

В школьном расписании удивило «кубановедение». «А что это такое?» – поинтересовалась у одноклассников. – «Да это про наш родной край». Признаюсь, поначалу мне этот предмет показался пустой тратой времени. Потом увлеклась. Сейчас я знаю не только про Хабарова и Пояркова, но и историю казачества успела подучить и съездить на районную олимпиаду по кубановедению.

Кубань я «осваивала» не только теоретически, но и практически. Помню, как в первый год обучения в сельской школе мы поехали «на тыкву» (как оказалось, есть ещё «на свёклу», «на морковку» и пр.). Про такое я знала только из рассказов бабушки и мамы про их школьные годы в советские времена, так как в нашей «вечной мерзлоте» толком ничего не росло, чтобы целыми классами поля убирать. Для меня это коллективное занятие было очень ново и даже понравилось: чувствуешь какую-то пользу от своего труда. Да и весело это!

В этом году я оканчиваю школу и подвожу некоторые итоги своего четырёхлетнего обучения в скромной сельской школе. Годы не прошли даром: одноклассники стали родными, учителя – любимыми, а традиции – привычными. Сбор урожая с полей, уборка лимана, проводы зимы, запись в ряды волонтёров – всё это было в моей жизни впервые. Переезд на Кубань, принятый мной тогда «в штыки», сегодня я расцениваю как бесценный опыт. А сердце невольно замирает, когда кто-то называет меня «кубаночкой» или «южанкой». И я не знаю, почему. Может, потому, что Кубань стала моей второй родиной?